Französisch-Italienisch Übersetzung für doublage
- doppiaggioLe emittenti televisive riceveranno assistenza per il doppiaggio e la sottotitolatura di programmi europei e per le produzioni plurilingue. Les télédiffuseurs européens sont aidés pour le doublage et le sous-titrage d'émissions européennes et pour des productions multimédias. Prediligendo i sottotitoli al doppiaggio, si favorisce l’apprendimento delle lingue, l’alfabetizzazione e la comprensione tra culture. Le fait de privilégier les sous-titres plutôt que le doublage permet de promouvoir l’alphabétisation, d’améliorer les connaissances linguistiques et la compréhension interculturelle.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher